in banca sono ladri, al supermercato furfanti, i professionisti sono tutti farabutti, gli artigiani sono tutti evasori e così via.
c’è una categoria che mi marca più stretta rispetto alle altre: gli assassini della lingua italiana, che ripetutamente mi fanno venire la pelle d’oca!
- spegazione a Figlia della differenza tra "impanato" ed "appannato". Per tutta risposta ci ha raccontato di aver pranzato con le bistecche appannate.
- spegazione a Figlio della differenza tra dialetto (p.es. granfo) ed italiano (p.es. crampo). Per tutta risposta, a lui vengono i grampi.
- ritiro giornaliero delle schede di lavorazione, su cui gli operai mi indicano quali interventi hanno eseguito: ce n’è uno che fa abitualmente la categgiatura anziché la caRteggiatura, la purizia anziché la puLizia e così via.
lo stesso operaio, oggi mi ha presentato la chicca: c’è un lavoro che definiamo "take-it-easy" e non essendo lui anglofono, me l’ha indicato con "prendila a lalecera"…
effettivamente dovrei farlo, dovrei prenderla a lalecera!!!
L.